เมื่อภาพและคำจับมือเต้นรำไปด้วยกัน

เรื่อง: กล้วยเท้าเปล่า

 

 

กทป.ภูมิใจเสนอ เรื่องราวการเต้นรำของภาพและคำ ที่ระเบิดฟลอร์ออกมาเป็นหนังสือภาพ (Picturebooks)

หนึ่งในสิ่งที่น่าหลงใหลและทำให้หนังสือภาพโดดเด่นแตกต่างจากหนังสือประเภทอื่นๆ คือ ความสัมพันธ์อันแนบแน่นระหว่าง ‘ภาพและคำ’

ในหนังสือประเภทอื่น ‘ภาพประกอบ’ อาจมีไว้เพื่อตกแต่ง หรืออธิบายความหมาย แต่สำหรับหนังสือภาพ ภาพประกอบไม่ใช่ตัวประกอบ แต่ทั้งภาพและคำต่างมีบทบาทและหน้าที่ที่สำคัญในการบอกเล่าเรื่องราวที่สมบูรณ์ ความสัมพันธ์ของภาพประกอบและคำในหนังสือภาพไม่ต่างอะไรไปจากคูเต้นรำอันเร่าร้อน ที่จับมือกันเต้นรำไปบนท่วงทำนองเดียวกัน ดังเช่น ภาพที่กำลังบอกเล่าเรื่องที่ตื่นเต้นเร้าใจ ย่อมมาคู่กับคำที่สร้างความรู้สึกเดียวกัน

ภาพประกอบและคำในหนังสือเรื่อง Good Night Mr. Clutterbuck โดย เมาริ กุนนัส
ประสานมือกันเพื่อบอกเล่าความป่วนของการผจญภัยในแต่ละค่ำคืนของ Mr. Clutterbuck แพะนักเดินละเมอ

แม้ว่าทั้งคู่จะเต้นรำภายใต้ท่วงทำนองเดียวกัน แต่ท่วงท่าที่ทั้งคู่ใช้อาจแตกต่างกันไป เช่นเดียวกับภาพและคำ ที่บางครั้งอาจบอกเล่าเรื่องราวที่แตกต่างหรือขัดแย้งอย่างสิ้นเชิง แต่ไม่ว่าจะเหมือนหรือต่างกันทั้ง ‘ภาพและคำ’ จะยังคงจับมือเต้นระบำไปด้วยกันในทุกหน้า แถมบางครั้งยังแอบจับมือผู้อ่านให้คอยพลิกหน้าถัดไปอีกด้วย (อร๊าย)

ใน The Prince of Pants Alan MacDonald และ Sarah McIntyre คำขัดแย้งกับสิ่งที่ปรากฎในภาพ เมื่อเจ้าชายกางเกงในถามพ่อว่าเห็นกางเกงในที่หายไปไหม พ่อกลับตอบด้วยเสียงหัวเราะและกล่าวว่า “สงสัยกางเกงในบินหนีไปแล้วมั้ง” ในขณะที่ภาพกลับเผยความลับให้เห็นว่าพ่อกำลังเล่นว่าวที่ทำมาจากกางเกงใน 

ความสัมพันธ์ของทั้งคู่นี่เองที่ทำให้หนังสือภาพหนึ่งเล่มน่าดึงดูดจนอยากหยิบขึ้นมาอ่านซ้ำแล้วซ้ำเล่า และทำให้พวกเรากทป.ผลิตและคัดสรรหนังสือภาพชั้นดีมาให้ทุกคนได้อ่าน

ว่าแต่ทุกคนพร้อมวาดลวดลายไปพร้อม ๆ ภาพและคำในหนังสือของเราหรือยังล่ะ

“แล้วหนังสือจะมีประโยชน์อันใด…ถ้าไม่มีภาพและบทสนทนา”

อลิซ จากหนังสือเรื่อง อลิซผจญภัยในเมืองมหัศจรรย์


Leave a Reply

en_USEnglish